PARTAGER:

Pause dansante – Un duo à inventer par le mouvement et le toucher: Pour femmes enceintes et/ou parents avec bébés (LU/FR/DE/EN)

Pause dansante – Un duo à inventer par le mouvement et le toucher: Pour femmes enceintes et/ou parents avec bébés

LU

E Kierper deen sech ännert, e Bébé deen wiisst, e Band dat sech entwéckelt… gënn der eng wäertvoll Zäit fir ze danzen, ze ootmen an ze spieren – zesummen.
All Seance ass eng Invitatioun fir:
• De Bébé bewosst ze droen an sech selwer droe ze loossen
• Kierperlech Ressourcen bei Stress a Middegkeet ze fannen
• Kierper a Geescht duerch Beréierung a Beweegung ze entspanen
An engem häerzleche Kader begéinen sech d’Elteren, d’Bébés erwächen, an d’Kierper ginn méi staark a méi flexibel.

FR

Un corps qui change, un bébé qui grandit, un lien qui se tisse…
Offrez-vous un temps précieux pour danser, respirer, ressentir — ensemble.
Chaque séance est une invitation à :
– Se porter et porter le bébé avec conscience
– Trouver des ressources corporelles en cas de stress et de fatigue – – Détendre le corps et l’esprit à travers le toucher et le mouvement
Dans un cadre bienveillant, les parents se rencontrent, les bébés s’éveillent, les corps se renforcent et s’assouplissent.

DE

Ein Körper, der sich verändert, ein Baby, das wächst, ein Band, das sich knüpft… gönnen Sie sich eine wertvolle Zeit zum Tanzen, Atmen und Fühlen – gemeinsam.
Jede Sitzung ist eine Einladung:
• Sich tragen zu lassen und das Baby bewusst zu tragen
• Körperliche Ressourcen bei Stress und Müdigkeit zu finden
• Körper und Geist durch Berührung und Bewegung zu entspannen
In einem achtsamen Rahmen begegnen sich Eltern, Babys erwachen, und die Körper werden gestärkt und geschmeidiger.

EN

A changing body, a growing baby, a bond that unfolds… treat yourself to a precious moment to dance, breathe, and feel – together.
Each session is an invitation to:
• Carry and be carried with awareness
• Find physical resources in times of stress and fatigue
• Relax body and mind through touch and movement
In a caring environment, parents connect, babies awaken, and bodies strengthen and become more flexible.

 

Contact & Information :

rygrersbehz.avrqrenaira@zra.yh

Protection des données

Les données recueillies sur notre site ne peuvent parvenir que de l’enregistrement volontaire de vos données à caractère personnel, par exemple en utilisant le formulaire de contact ou en vous inscrivant à l’une des activités du Eltereforum. Nous vous informons que ces données seront enregistrées au serveur de RESTENA uniquement pour la durée nécessaire* et ne seront pas transmises à des tiers. Ces données ne seront pas non plus utilisées à des fins commerciales.

Vous avez le droit de demander un fichier contenant toutes les données personnelles que nous possédons à votre sujet. Vous pouvez également demander la rectification de données personnelles incorrectes et la suppression de quelques ou de toutes vos données personnelles lorsque le stockage de ces dernières n’est plus nécessaire. Cela ne prend pas en compte les données stockées à des fins administratives, légales ou pour des raisons de sécurité.

Vous avez également le droit de vous opposer au traitement de vos données personnelles, à moins que le traitement ne soit motivé par un intérêt légitime sérieux et impérieux.

Vous avez aussi le droit de demander de vous envoyer les données personnelles vous concernant. Sur votre demande, un envoi de ces données personnelles à un tiers est le cas échéant également possible.

* Durée de conservation de vos données personnelles

En cas d’inscription à l’une des activités au sein de l’Eltereforum, nous nous permettons de conserver vos données personnelles à partir du moment de l’inscription jusqu’au 30 ième jour après l’activité. Ces données sont nécessaires pour nous permettre de vous contacter pour des raisons organisationnelles. (Par exemple : changements dans le déroulement des activités, annulation de l’activité ou autre). 

Informations de contact

Pour toute demande concernant vos données personnelles, nous vous invitons à prendre contact via l’adresse qcb@zra.yh.